MEra ishq Lyrics Urdu Hindi & english translation

November 07, 2016 , 0 Comments

mera ishq lyrics moive saansein~2016

mare ishq chala song lyrics urdu hindi &english translation moive saansein.music composed by vivek kar.lyrics of mera ishq written by kummar. singer  arijit singh.ash king.swati sharrma..
Singers: Arijit Singh, Ash King, Swati Sharrma
Lyrics: Kumaar
Music: Vivek Kar
labal : t-series

mera ishq chaala song lyrics urdu hindi &english translation
(when I hold you close my baby
and you say you love me maybe
I get a feeling life is gonna be alright
I wanna be with you all my life
I wanna be with you all my life
خاموشیاں دل کی
ہونٹوں پہ ہیں چھلکی
سن لوں زرا احساس میرا۔
میں ہو گئی تیری۔
khamoshiyaan dil ki
honThon pe hain chhalki
sun le zara ehsaas mera
main ho gayi teri

the Silences Of The Heart

Are Brimming Over The Lips,
Listen To My Emotions,
I've become yours.
میں سجدہ کروں۔
ہے خدا سے تو۔
آنکھوں کی دعا
تو ہے روح بہ روح
main sajda karoon
hai khuda sa tu
aankhon ki duaa
tu ho roobaroo

let me pray to you,

you are like a god,
this is the prayer of my eyes 
that you be there in front of them.
مجھ کو باہوں سے باندھ لو۔
مٹ جانے دے فاصلے
رکھ لے مجھ کو تو ساتھ میں صدا۔۔۔
mujhko baahon se baandh le
miT jaane de ye faasle
rakh le mujhko tu saath mein sadaa

tie me with your arms,

let these distances end.
keep me with you forever..
میرا عشق چلا ہے ساتھ تیرے۔
میرا عشق چلا ہے ساتھ 
تو بن گئی میری یاد۔
تو رب تو مانگو اور کیا۔
mera ishq chala hai saath tere
mera ishq chala hai saath
tu ban gayi meri yaad
to rab ton maangoon aur kya

my love is with you,

you have become my memory,
so what else can I ask God for.

all I need is love

and all we need is time
running to you baby
give me all you want
give me all you can
take me to your heart my lady
جانے لگی ہے لکیر یے۔
میرے ہاتھ سے تیرا ہاتھ میں
اب تو کٹے گئی عمر
تیرے ساتھ میں ، تیرے ساتھ میں۔۔
jaane lagi hai lakeer ye
mere haath se tere haath mein
ab to kaTegi ye umar
tere saath mein, tere saath mein

this line of fate is going 

from my palms to your palms.
now this life will pass
with you, with you...
میں سجدہ کروں۔
کیوں پردے کروں۔
آنکھوں میں دعا
تو ہو رو بہ رو۔
main sajda karoon
kyun parda karoon
aankhon ki duaa
tu ho roobaroo

let me pray to you,

why should I feel shy,
this is the prayer of my eyes 
that you be there in front of them.
مجھ کو باہوں میں بھر لے
مٹ جانے دے یہ فاصلے۔
رکھ لے مجھ کو تو ساتھ صدا۔۔
میرا عشق چلا ہے ساتھ تیرے۔
میرا عشق چلا ہے ساتھ تیرے۔
تو بن گئی میری یاد
تے رب تو مانگوں اور کیا
mujhko baahon se baandh le
mit jaane de ye faasle
rakh le mujhko tu saath mein sadaa

mera ishq chala hai saath tere

mera ishq chala hai saath
tu ban gayi meri yaad
to rab ton maangoon aur kya

Some say he’s half man half fish, others say he’s more of a seventy/thirty split. Either way he’s a fishy bastard.

0 comments: