O Yaara Ve Cong Lyrics Urdu Hindi Moive Gandhi Giri

November 08, 2016 , 0 Comments

o yaara ve cong lyrics urdu hindi moive gandhi giri

o yaara va song lyrics urdu hindi & english Translation moive gandhi giri . singer is ankit tiwari. sunidhi chauhan. lyrics written by sandeep singh. muice composed by shshaivam.
Music: Shashi Shivam
Lyrics: Sandeeep Singh
Singers: Ankit Tiwari, Sunidhi Chauhan)



میں تجھ سے جدا نہیں ہو۔
تم مجھ میں یوں بسی ہے یارا۔۔
میں خود سے بکھرا بکھرا نیں ہوں۔
تو ہی بکھیرا ہے یارا۔۔۔
main tujhse to juda nahi hoon
tu mujh mein yoon basa hai yaara
main khud se behka behka nahi hoon
tu hi behka raha hai yaara..

I'm not away from you,

you live in me in such a way, O beloved.
I'm not intoxicated by myself,
you are the one intoxicating me.
الجھی سی ھیں نینو کو میرے
تیری درس کی ہے دیوانی۔
چاہیے کتنے بھی ہو اندھیرے
تو ہے پاس میرے دل میں جاناں۔۔
uljhan si hai naino ko mere
tere daras ke hai deewaane
chaahe kitne bhi hon andhere
tu hai paas mera dil jaane 

there is a problem with my eyes,

they are crazy about seeing you.
however much darkness be there,
my heart knows that you are nearby.
تیرے خوابوں کے سلسے ہیں
دل اب تو میری بھی نہ مانا۔۔۔
tere khwaabon ke silsile hain
dil ab to meri bhi na maane

there are series of your dreams,

now my heart doesn't listen to even me.
او یارا وے۔او یارا وئے۔
او یار وئے ۔او یارا وئے۔
O yaara vey, O yaaraa ve
O yaara vey, O yaaraa ve

O beloved, O my beloved.
تیری بانہوں میں آنا ہے ہمیں
تیرے خوابوں کو بنا کیا میرا۔
میری راہوں کا تو اشارہ ہے۔
میری سانسوں پا پہرا ہو تیرا۔
teri baahon mein hai aana humein
tere khwaabon ke bina kya mera
meri raahon ka to ishaara hai
meri saanson pe pehra ho tera

I want to come into your arms,

what's there that's mine outside your dreams?
the signal of my paths is that
even my breaths should be guarded by you 
(i.e. something like, I should live my life with your permission only.)

tere dil ki panaahein 
تیرے دل کی پناہیں
jo humein mil jaayein
جو ہمیں مل جائیں۔
uljhan aur aahein
الجھنیں اور ہیں۔
kuchh kam ho jaayein..
کچھ کم ہو جائیں۔۔
If I get the shelter of your heart,
my problems and sighs will become a little less.

tere khwaabon ke silsile hain
تیرے خوابوں کے سلسے ہیں،
dil ab to meri bhi na maane
دل اب تو میر ی بھی نہ مانے۔۔

O yaara vey, O yaaraa ve
او یارا وے۔ او یارا وئے۔
O yaara vey, O yaaraa ve
او یارا وئے۔۔او یارا وئے۔

Some say he’s half man half fish, others say he’s more of a seventy/thirty split. Either way he’s a fishy bastard.

0 comments: